Мова на робочому міÑці
Мова на робочому міÑці
Супермаркети Jumbo
У Jumbo працює багато предÑтавників різних національноÑтей. Зазвичай вони не розмовлÑють нідерландÑькою, а англійÑькою володіють лише на елементарному рівні. ЗвіÑно, піÑÐ»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñу учаÑники не розмовлÑють нідерландÑькою ідеально. Ðле тепер вони можуть цілком добре дати Ñобі раду.
«Jumbo — це Ñуто нідерландÑька компаніÑ. Тому надзвичайно важливо, щоб наші Ñпівробітники могли добре виÑловлюватиÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¾ÑŽ мовою», — каже Карола Дрійвер. «Запит про допомогу, Ñкий ми подали до TopTaal, ÑтоÑувавÑÑ Ð»Ð°Ð½ÐºÐ¸ ланцюга поÑÑ‚Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¾Ñ— організації. Колеги працюють там у Ñередньому лише протÑгом короткого чаÑу. Ðа щаÑÑ‚Ñ, TopTaal іде нам назуÑтріч Ñ– допомагає впроваджувати покращеннÑ. Ðаприклад, ми зараз адаптуємо процедуру реєÑтрації, щоб макÑимально запобігти відÑіюванню учаÑників».
TopTaal — це Ñправжній партнер
Додаток
Крім того, працівники ланцюга поÑÑ‚Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¼ не дуже люблÑть робити домашні завданнÑ. Це уÑкладнює навчаннÑ, адже, на думку Кароли, лише завдÑки урокам Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑˆÐ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ð¼. Тільки коли учаÑники починають тренуватиÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð¼Ð° та заглÑдати у Ñвої підручники, вони починають швидко проÑуватиÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. До речі, Ñаме завдÑки пошуку рішень разом із TopTaal з’ÑвилаÑÑ Ñ–Ð´ÐµÑ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ°. Це зручно, адже багато Ñлухачів курÑів не мають у Ñвоєму розпорÑдженні комп’ютера. Тому вони не можуть отримати доÑтуп до порталу TopTaal, що уÑкладнює Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ–Ñ… завдань. ЗавдÑки інформації через додаток вони принаймні знають, що їм потрібно робити.
Справжній партнер
У Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ 3 моменти Ñтарту, причому оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°, Ñка розпочала Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ вереÑні, налічувала аж Ñто двадцÑть учаÑників. Група ніколи не перевищує деÑÑти Ñпівробітників, що дозволÑÑ” приділÑти багато уваги кожному. КурÑи інтенÑивні, але Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñоко цінуютьÑÑ. Слухачам подобаєтьÑÑ, що занÑÑ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñть у робочий чаÑ, Ñ– це надзвичайно Ñтимулює, що вони можуть одразу заÑтоÑовувати теорію на практиці. Ми Ñправді бачимо, Ñк вони поÑтійно вдоÑконалюють Ñвої мовні навички. «Ми працюємо з трьома різними мовними рівнÑми. І учаÑникам не завжди буває легко. ВлаÑне, ми хотіли б пропонувати ще більше, але Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÐ¾Ñ… Ñ– це вже доÑить Ñкладно».
Чи порадила б Карола TopTaal колегам з інших організацій? «Безумовно. У Jumbo ми дуже Ñерйозно ÑтавимоÑÑ Ð´Ð¾ бізнеÑ-оглÑдів. Це означає, що наші керівники команд та учаÑники разом із нами та тренером критично розглÑдають позитивні та негативні моменти. УÑе, що можна вдоÑконалити, ми опрацьовуємо у тіÑній Ñпівпраці з TopTaal. При цьому дуже приємно, що мовний інÑтитут функціонує Ñк Ñправжній партнер. Я вважаю це винÑтковим Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñтачальника, адже зазвичай нам доводитьÑÑ Ñ‰Ðµ дуже багато робити Ñамим. У цьому ж випадку вÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ на TopTaal. Ми надаємо імена Ñлухачів, а далі вони беруть уÑÑŽ роботу на Ñебе».
ГнучкіÑть
Ще один момент, Ñким Карола задоволена, — це гнучкіÑть. Інші локації, нетиповий Ñ‡Ð°Ñ — жодних проблем, Ñкщо того вимагає ÑитуаціÑ. «Мої контактні оÑоби Ñупергнучкі та надають виÑокоÑкіÑний ÑервіÑ. Я чула це від багатьох учаÑників. Це Ñправді приємна ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñправ. Вони вміють веÑти конÑтруктивний діалог, Ñ– разом ми чаÑто знаходимо креативні рішеннÑ». Ðле найголовніше — це прогреÑ, Ñкого доÑÑгли Ñлухачі. «Колеги тепер можуть перекинутиÑÑ Ñлівцем за кавою. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, жителів Брабанту, це дуже важливо. Треба вміти трохи підтримати розмову та розповіÑти ÑкіÑÑŒ байки за філіжанкою кави. Іноземці тепер проÑто беруть учаÑть у розмовах. Тож ми вже проводимо інвентаризацію того, хто братиме учаÑть у курÑÑ– наÑтупного року».
Більше Ñ–Ñторій Більше інформації



