Nieuws · 19.12.2019
ШлÑÑ… до роботи в логіÑтиці через мову та культуру
Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ñ†Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ Randstad, KIT Intercultural Professionals та TopTaal
Муніципалітет Утрехта вважає важливим, щоб у міÑті був «проÑтір Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾Â». Він прагне Ñпільно працювати над рівними можливоÑÑ‚Ñми, але вважає Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð½Ñ–Ð´ÐµÑ€Ð»Ð°Ð½Ð´Ñькою мовою обов'Ñзковим. Тому центральне міÑце поÑідають програми, що поєднують мову, Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° роботу. За дорученнÑм муніципалітету Утрехта ми разом із нашими партнерами, Randstad та KIT Intercultural Professionals, 25 лиÑтопада розпочали програму «Мова, робота та культура в логіÑтиці». Мета програми — ефективно підготувати шукачів роботи, Ñкі отримують Ñоціальну допомогу Ñ– Ð´Ð»Ñ Ñких недоÑтатнє Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð½Ñ–Ð´ÐµÑ€Ð»Ð°Ð½Ð´Ñькою мовою та Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ñ–Ð´ÐµÑ€Ð»Ð°Ð½Ð´Ñької культури Ñ” перешкодою на ринку праці, до роботи в логіÑтиці або до Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° програмою BBL «працівник логіÑтики» (mbo2).
Зв'Ñзок із практикою
Ми доÑÑгаємо цього, надаючи практично орієнтовану мовну підтримку та вÑтупаючи у тіÑну Ñпівпрацю з партнерами та, звіÑно, роботодавцÑми. Окрім мовних занÑть, учаÑники здобудуть перший доÑвід роботи на міÑцÑÑ… Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ Randstad. У KIT учаÑники розвивають навички міжкультурної комунікації та знайомлÑтьÑÑ Ð· нідерландÑькою робочою культурою.
Під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ важливо, щоб різні занÑÑ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñилювали одне одного Ñ– мали зв'Ñзок із практикою. Ðаприклад, Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÑŒÐ¾Ð²Ð¾Ñ— групи оÑіб зі ÑтатуÑом Ð±Ñ–Ð¶ÐµÐ½Ñ†Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ поєднувати Ð²Ð¸Ð²Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ та розвиток міжкультурної обізнаноÑті й комунікації з практичною діÑльніÑтю. УчаÑник повинен не лише вчитиÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, а й вміти заÑтоÑовувати отримані знаннÑ.
Етап 1
Програма ÑкладаєтьÑÑ Ð· кількох етапів. Ðа першому етапі учаÑники проходÑть інтенÑивне мовне навчаннÑ. ОÑновна увага приділÑєтьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¼Ñƒ підвищенню Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸, а також профеÑійній термінології. Крім того, приділÑєтьÑÑ ÑƒÐ²Ð°Ð³Ð° загальним навичкам працівника. Щоб поєднати мову з практикою, учаÑники отримують практичні завданнÑ. ОÑкільки занÑÑ‚Ñ‚Ñ (чаÑтково) проходÑть у роботодавцÑ, учаÑники можуть виконувати практичні Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾Ñередньо на міÑці.
Етап 2
Ðа другому етапі увага вÑе ще приділÑєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½ÑŽ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸, але Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° профеÑійну термінологію в логіÑтиці. Також на цьому етапі учаÑники починають роботу на міÑці Ð´Ð»Ñ ÑтажуваннÑ. Крім того, учаÑники проходÑть культурний тренінг від KIT, під Ñ‡Ð°Ñ Ñкого вони уÑвідомлюють влаÑну «культурну призму», через Ñку дивлÑтьÑÑ Ð½Ð° Ñвіт, Ñ– дізнаютьÑÑ, чого від них очікують у нідерландÑькому робочому Ñередовищі та конкретно в логіÑтиці (робоча культура).
Етап 3
Під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ етапу програми учаÑники проходÑть ÑÑ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– продовжують відвідувати тренінги KIT та чиÑленні мовні занÑттÑ. Ці мовні занÑÑ‚Ñ‚Ñ Ð²Ñе більше зоÑереджуютьÑÑ Ð½Ð° профеÑійній лекÑиці та практиці. Крім того, KIT проводить Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð°Ð²Ñ†Ñ–Ð² ÑеÑÑ–Ñ— з міжкультурної обізнаноÑті та комунікації, щоб ÑприÑти взаєморозумінню та підвищити шанÑи учаÑників на уÑпіх.
Етап 4
Четвертий етап ÑкладаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ з роботи та Ñпеціалізованих мовних занÑть. За потреби учаÑники можуть отримати додаткові мовні уроки, щоб підготуватиÑÑ Ð´Ð¾ Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° програмою BBL або до працевлаштуваннÑ. Ðа оÑтанньому етапі учаÑників Ñупроводжують до виходу на роботу або навчаннÑ.
Мовні занÑттÑ
Краще розуміннÑ, мовленнÑ, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° пиÑьмо нідерландÑькою мовою Ñ” важливою умовою Ð´Ð»Ñ ÑƒÑпішного Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° належного Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñадових обов'Ñзків. Ð’Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ñ– навички заÑвоюютьÑÑ Ð½Ð°Ð¹ÐºÑ€Ð°Ñ‰Ðµ, коли йдетьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ «релевантну мову» — ту, що безпоÑередньо пов'Ñзана з практикою. Тому мовне Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ñереджене на двох компонентах: загальному вдоÑконаленні мови та компетентніÑному навчанні на оÑнові кейÑів Ñ– практичних завдань.
Мовна компетенціÑ
УчаÑники вдоÑконалюють Ñвої мовні навички за допомогою інтенÑивних мовних занÑть та цифрової методики Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Â«Link». Викладач викориÑтовує інтерактивні форми роботи; учаÑники багато практикуютьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з одним та в групі. Викладач Ñупроводжує учаÑників у ÑиÑтемі «Link» Ñ– може бачити їхній прогреÑ, а також оÑобиÑті труднощі, над Ñкими потрібно попрацювати. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° програмою BBL важливими Ñ” навички ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ñпитів та навчальні навички. Тому ми практикуємо Ñтратегії читаннÑ, мову інÑтрукцій та Ñловниковий запаÑ. Ми Ñтимулюємо учаÑників до ÑамоÑтійного Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ на практиці, зокрема за допомогою «мовних карток», де учаÑники зазначають, де вони викориÑтовували нідерландÑьку мову протÑгом оÑтаннього тижнÑ.
Компетенції
Перед початком Ð½Ð°Ð²Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ узгоджуємо цілі курÑу з роботодавцем та Randstad. Які Ñаме навички Ñ” важливими в логіÑтиці та у відповідній програмі навчаннÑ? Ці навички ми формулюємо Ñк компетенції: Â«Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ñƒ…».
Під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ проводитьÑÑ Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÐ½Ñивна практика компетенцій, щоб учаÑники могли Ñ– наважувалиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовувати мову не лише в безпечній атмоÑфері клаÑу, а й за його межами через практичні завданнÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ñ–Ñ Ð´Ð¾ практичного Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð³Ð»ÑдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÐµÐ³Ñ–Ð´ÑŒ, піÑÐ»Ñ Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ учаÑники тренуютьÑÑ Ð½Ð° занÑтті. Потім учаÑники виконують Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° межами занÑть, бажано на робочому міÑці. Таким чином ÑтворюєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмий зв'Ñзок між теорією та практикою.
Бажаєте дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ про цю програму? Ðбо дізнатиÑÑ, що TopTaal може зробити Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ? Зв'ÑжітьÑÑ Ð· одним із наших конÑультантів з навчаннÑ!



