الأخبار · 3 سبتمبر، 2020
دمج اللغة ÙÙŠ مكان العمل يعزز المهارات اللغوية
إن الاستثمار ÙÙŠ Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد إلى سوق العمل يضمن إمكانية توظي٠مستدامة لهذه Ø§Ù„ÙØ¦Ø© Ø§Ù„Ù…Ø³ØªÙ‡Ø¯ÙØ©.
المصدر: TvOO: مجلة التطوير ÙÙŠ المنظمات - عدد سبتمبر رقم 3 2020 https://www.tvoo.nl
نينا ميلو٠ونيكول مول
يضمن الاستثمار ÙÙŠ Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد إلى سوق العمل إمكانية توظي٠مستدامة لهذه Ø§Ù„ÙØ¦Ø© Ø§Ù„Ù…Ø³ØªÙ‡Ø¯ÙØ©. ÙˆÙÙŠ الوقت Ù†ÙØ³Ù‡ØŒ تقدم الشركة مساهمة مهمة ÙÙŠ المجال الاجتماعي والمجتمعي وتضمن استقرار القوى العاملة لديها. وعلى الرغم من أن هذا الاستثمار يتطلب جهداً وتعاوناً مع Ø£Ø·Ø±Ø§Ù Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ©ØŒ إلا أنه ÙŠØÙ‚Ù‚ ÙÙŠ النهاية مكاسب لكل من الشركة ÙˆØ§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ الجديد ÙÙŠ شكل علاقة عمل مستدامة.
يعد تعلم اللغة الهولندية أمراً بالغ الأهمية Ù„Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد ÙÙŠ ØÙŠØ§ØªÙ‡Ù… اليومية وعملهم. ومع ذلك، غالباً ما يتعين على Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد اتخاذ خطوات عديدة بعد مسارهم اللغوي قبل أن يشعروا بالاستقرار ÙÙŠ العمل، وذلك Ù„Ø§ÙØªÙ‚ارهم إلى اللغة المناسبة. لذلك، هناك ØØ§Ø¬Ø© إلى دروس لغة تتناسب تماماً مع مواق٠العمل اليومية، خاصة لذوي المستويات التعليمية Ø§Ù„Ù…Ù†Ø®ÙØ¶Ø©. ومع دخول قانون الاندماج الجديد ØÙŠØ² التنÙيذ العام المقبل، سيتم تØÙيز Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد بقوة للبدء ÙÙŠ العمل أو التدريب المهني بسرعة.
كي٠نساعد Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد من خلال التدريب اللغوي ÙÙŠ العثور على عمل والØÙاظ عليه؟ نص٠هنا نهجاً مبتكراً لتعلم اللغة الهولندية ÙÙŠ قطاع Ø§Ù„ØªÙ†Ø¸ÙŠÙØŒ وهو قطاع يجد Ùيه العديد من Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد ÙØ±Øµ عمل. جوهر هذا النهج المبتكر هو الدمج الأقصى لدروس اللغة مع الأنشطة اليومية ÙˆØ§Ù„ÙƒÙØ§Ø¡Ø§Øª اللغوية الموجهة Ù†ØÙˆ العمل. وهو نهج ÙŠØÙ‚Ù‚ عائداً أكبر بدعم من Ø£ØµØØ§Ø¨ العمل والزملاء ÙÙŠ مكان العمل.
دروس طويلة الأمد، وارتباط ضعي٠بالممارسة العملية
ÙÙŠ النظام Ø§Ù„ØØ§Ù„ÙŠØŒ يجب على Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد اجتياز Ø§Ù…ØªØØ§Ù† اللغة ÙÙŠ غضون ثلاث سنوات. وعادة ما ترتبط دروس اللغة هذه بالأمور اليومية، مثل التسوق أو ØªØØ¯ÙŠØ¯ موعد مع الطبيب. ومع ذلك، تظهر التجربة أن ليس كل Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد يبدؤون ÙØ¹Ù„ياً ÙÙŠ Ø§Ù„ØªØØ¯Ø« باللغة الهولندية. ÙØ¨Ø¹Ø¯ الدرس، يدرسون ÙÙŠ المنزل ويتسوقون ÙÙŠ السوبر ماركت دون أي تواصل مباشر، ØÙŠØ« لا ÙŠØØªØ§Ø¬ÙˆÙ† لقول أي شيء. ونتيجة لذلك، يشعر الكثيرون Ø¨ØØ§Ø¬Ø² يمنعهم من Ø§Ù„ØªØØ¯Ø« بالهولندية. وعند اجتياز Ø§Ù„Ø§Ù…ØªØØ§Ù†Ø§Øª ÙˆØ§Ù„Ø¨ØØ« عن ÙˆØ¸ÙŠÙØ©ØŒ غالباً ما يتبع ذلك خيبة أمل؛ إذ يجد Ø£ØµØØ§Ø¨ العمل أن لغتهم غير Ù…Ùهومة بما يكÙÙŠ وينصØÙˆÙ†Ù‡Ù… Ø¨ØªØØ³ÙŠÙ† لغتهم أولاً. 10 % Ùقط من Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد يجدون عملاً بعد عامين، Ù„ØªØ±ØªÙØ¹ النسبة إلى 49 % بعد أربع سنوات (SERØŒ 2020).
هناك مشكلة أخرى وهي أن معظم دروس اللغة لا تهيئ Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد بشكل كاÙ٠لجوانب Ù…ØØ¯Ø¯Ø© من العمل. ÙØ¹Ù„Ù‰ سبيل المثال، ÙŠØØªØ§Ø¬ عامل التنظي٠إلى Ù…Ø¹Ø±ÙØ© مهنية، مثل معاني الرموز الموجودة على مواد التنظيÙ. وغالباً ما تكون ØØµÙŠÙ„ته اللغوية غير كاÙية Ù„Ø·Ø±Ø Ø£Ø³Ø¦Ù„Ø© ØÙˆÙ„ نظام الإنذار أو استخدام آلة ما، مثلاً. وقد يؤدي ذلك إلى ØªÙØ¶ÙŠÙ„Ù‡ ترك هذه المهام لزميل آخر، مما يمنعه من أداء عمله بشكل مثالي. ولإقامة علاقة عمل جيدة، من الضروري بالطبع القدرة على التواصل مع الزملاء وموظÙÙŠ المكاتب والمديرين. وبسبب قلة ممارسة Ø§Ù„ØªØØ¯Ø«ØŒ غالباً ما ÙŠÙØªÙ‚ر الناس إلى الجرأة للقيام بذلك. لذا، من المهم مساعدة Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد ÙÙŠ مكان العمل بشكل Ø£ÙØ¶Ù„ØŒ ولكن ÙƒÙŠÙØŸ
اللغة ÙÙŠ مكان العمل
ÙÙŠ قطاع Ø§Ù„ØªÙ†Ø¸ÙŠÙØŒ ينتمي 22 % من الموظÙين إلى خلÙية مهاجرة (KalkhovenØŒ 2019). ويتصدر قطاع التنظي٠قائمة المهن العشر الأولى التي ينتشر Ùيها ضع٠الإلمام بالقراءة والكتابة: ØÙŠØ« أن 40 % من عمال التنظي٠يعانون من ضع٠الإلمام بالقراءة والكتابة (Stichting lezen & schrijvenØŒ 2019). ويعد قطاع التنظي٠قطاعاً له تقاليد عريقة ÙÙŠ دروس اللغة. وقد تمت مؤخراً مراجعة وتعديل كتاب التدريبات اللغة ÙÙŠ قطاع التنظي٠ليتماشى مع التغييرات ÙÙŠ هذا القطاع. Ùمن ناØÙŠØ©ØŒ أردنا أن تتناسب المادة بشكل Ø£ÙØ¶Ù„ مع الأنشطة اليومية والسلوك المطلوب من عامل Ø§Ù„ØªÙ†Ø¸ÙŠÙØŒ ليكون Ø§Ù„Ù†ÙØ¹ ÙˆØ§Ø¶ØØ§Ù‹ للجميع. لقد تغير قطاع التنظي٠ÙÙŠ السنوات الأخيرة (Visscher en TopsØŒ 2015)ØŒ ØÙŠØ« انتقل العمل بشكل متزايد من المساء إلى ساعات النهار.
هذا يجعل عامل التنظي٠مرئياً وجزءاً من الروتين المكتبي، مما زاد من أهمية مهارات Ø§Ù„Ù…ØØ§Ø¯Ø«Ø© لدى Ø§Ù„Ù…ÙˆØ¸ÙØŒ وهذا يضع ضغطاً أكبر على استخدام اللغة الهولندية. ومن ناØÙŠØ© أخرى، Ø£ØµØ¨Ø ÙƒØªØ§Ø¨ التدريبات أكثر واقعية؛ ØÙŠØ« تمت صياغة أهدا٠التعلم ÙÙŠ ÙƒÙØ§Ø¡Ø§Øª عمل ملموسة تركز على المهارات اللغوية المهنية، مثل: "يمكنني تسمية المواد والأجهزة" Ùˆ"يمكنني عرض المساعدة على شخص ما". وأخيراً، يتم إيلاء المزيد من الاهتمام لتطبيق ÙƒÙØ§Ø¡Ø§Øª العمل ÙÙŠ الممارسة العملية والتÙكير Ùيها. ولتØÙ‚يق ذلك، ØªÙØªØ±Ø¬Ù… Ø§Ù„ÙƒÙØ§Ø¡Ø§Øª إلى مهام عملية ملموسة قدر الإمكان. والمنطلق الأساسي هو أن يتبع الأشخاص مساراً لغوياً موجهاً Ù†ØÙˆ الممارسة، مما يمكنهم من العمل والتواصل Ø¨ÙƒÙØ§Ø¡Ø©ØŒ ليعملوا باستقلالية ÙˆÙŠØØ§Ùظوا على تواصل Ø£ÙØ¶Ù„ مع الآخرين. هذه الأمور ضرورية لبقاء الناس متØÙزين للتعلم (Deci & RyanØŒ 2000).
نقل أثر التعلم
عند تصميم كتاب التدريبات المطور هذا، عدنا إلى جوهر أي مسار تعليمي، وهو نقل أثر التعلم. ÙØ£ÙŠ Ù…Ø³Ø§Ø± تعليمي - بما ÙÙŠ ذلك تعلم اللغة الهولندية - لا يكون ÙØ¹Ø§Ù„اً إلا إذا تم تطبيق المعار٠والمهارات المكتسبة ÙÙŠ موق٠العمل (Bergenhenegouwen & De MooijØŒ 2011). وتلعب ثلاث ÙØ¦Ø§Øª دوراً ÙÙŠ عملية نقل الأثر:
- السمات الشخصية، مثل الذكاء والقدرة ÙˆØ§Ù„Ø¯Ø§ÙØ¹ÙŠØ©Ø›
- تصميم المسار التعليمي، مثل التواÙÙ‚ بين موق٠التعلم وموق٠العمل، والملاءمة Ù„Ù„ÙØ¦Ø© Ø§Ù„Ù…Ø³ØªÙ‡Ø¯ÙØ©ØŒ والمبادئ التعليمية، والمهام، والتمارين، والتغذية الراجعة؛
- خصائص موق٠العمل، مثل التطبيق والدعم والتوجيه ÙÙŠ مكان العمل من قبل المدير Ùˆ/أو الزملاء.
تعتبر Ø¯Ø§ÙØ¹ÙŠØ© المشاركين ذات أهمية كبيرة لأن ذوي المستويات التعليمية Ø§Ù„Ù…Ù†Ø®ÙØ¶Ø© ÙŠÙقدون ØÙ…اسهم أثناء التدريب أكثر من غيرهم (SERØŒ 2019). وخاصة الأشخاص الذين يرغبون ÙÙŠ بدء العمل بسرعة، أو يمتلكون مهارات مدرسية Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ø©ØŒ أو لم يتعلموا القراءة والكتابة إلا قليلاً، يشعرون Ø¨Ù†Ø¬Ø§Ø Ø¶Ø¦ÙŠÙ„. هناك نظريات عديدة ØÙˆÙ„ Ø§Ù„Ø¯Ø§ÙØ¹ÙŠØ©ØŒ لكن نظرية "تقرير المصير" لـ Deci & Ryan (2000) ذات صلة بالتعليم ومكان العمل. ØÙŠØ« يشيران إلى وجود ثلاثة أمور تضمن زيادة Ø§Ù„Ø¯Ø§ÙØ¹ÙŠØ©:
- Ø§Ù„ÙƒÙØ§Ø¡Ø©: يشعر Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙˆÙ† الجدد Ø¨Ø§Ù„ÙƒÙØ§Ø¡Ø© عندما ÙŠÙهمون اللغة الهولندية ويتمكنون منها.
- الاستقلالية: سيشعرون بالاستقلالية عندما يدركون العلاقة بين المسار التعليمي والعمل وعندما يتمكنون من أداء مهامهم بشكل مستقل.
- الارتباط: من خلال أداء مهام Ø§Ù„ØªØØ¯Ø« ÙÙŠ المجموعة الدراسية ÙˆÙÙŠ العمل، ينشأ تواصل مع الزملاء.
تشكل هذه العوامل البوصلة للمطور.
لجعل المسار التعليمي يتناسب بشكل Ø£ÙØ¶Ù„ مع موق٠العمل، كان هناك تعاون مكث٠بين Ø£ØµØØ§Ø¨ العمل وأخصائيي اللغة.
لقد Ø¨ØØ«ÙˆØ§ بدقة ÙÙŠ الإجراءات والظرو٠التي يواجهها عامل التنظي٠ÙÙŠ عام 2020 والمهارات اللغوية المهنية المرتبطة بها. ÙˆÙÙŠ النهاية، يتضمن المسار اللغوي لقطاع التنظي٠ما يلي:
- Ø§Ù„Ù…ÙØ±Ø¯Ø§Øª الأساسية لقطاع Ø§Ù„ØªÙ†Ø¸ÙŠÙØ›
- التواصل مع الزملاء ÙˆÙهم التعليمات؛
- التنظي٠الآمن والصØÙŠØ›
- Ø§Ù„Ø¶ÙŠØ§ÙØ©.
خلال الدروس، يتم أولاً توسيع Ø§Ù„Ù…ÙØ±Ø¯Ø§Øª بطرق متنوعة، مثل ربطها بالصور ÙˆØ§Ù„Ù…ÙˆØ§Ù‚Ù Ø§Ù„Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© ÙˆØ§Ù„Ø£ÙØ¹Ø§Ù„ اللغوية (الطلب، Ø§Ù„Ø´Ø±ØØŒ الرأي). ثم يتم الاستماع إلى الØÙˆØ§Ø±Ø§Øª وتمثيلها وتنويعها ÙÙŠ بيئة آمنة. ولا يتم التركيز كثيراً على القواعد النØÙˆÙŠØ©Ø› ÙØ®Ø§ØµØ© مع Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد ذوي التعليم Ø§Ù„Ù…Ù†Ø®ÙØ¶ØŒ من الØÙƒÙ…Ø© تقديم هيكل Ù†ØÙˆÙŠ Ùقط إذا كان ذا صلة ومميزاً Ù„ÙØ¹Ù„ لغوي معين (Bossers, Kuiken & VermeerØŒ 2015). وبعد الدرس، يبدأ المشاركون ÙÙŠ ممارسة مهارتهم الجديدة ÙÙŠ الواقع العملي.

يعد التطبيق المباشر ÙÙŠ الممارسة العملية أمراً ضرورياً لنقل أثر التعلم. وهذا النقل هو بالضبط ما يتم تØÙيزه ÙÙŠ النهج المطور: ØÙŠØ« يختبر المشاركون ما إذا كانت ÙƒÙØ§Ø¡Ø© العمل، المترجمة إلى مهمة عملية قصيرة، ØªÙ†Ø¬Ø Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„. ÙˆØÙŠØ«Ù…ا أمكن، يتم التدرب على الØÙˆØ§Ø±Ø§Øª مع الزملاء أو موظÙÙŠ المكاتب ÙÙŠ الواقع. ويقوم المشاركون بتقديم تقرير عن ذلك من خلال تسجيل Ùيديو أو صوت أو كتابة رسائل للزملاء. ويØÙظ المشاركون هذه "الأدلة" ÙÙŠ مل٠إنجاز رقمي، مما ÙŠØªÙŠØ Ù„Ù‡Ù… تكوين نظرة ملموسة عن تطورهم الخاص. ÙˆÙÙŠ الدرس التالي، يتم تقديم تغذية راجعة على تسجيلات التمارين، بشكل شخصي وأØÙŠØ§Ù†Ø§Ù‹ للمجموعة بأكملها. وبعد التÙكير، يقرر المشارك والمعلم معاً ما إذا كانت هناك ØØ§Ø¬Ø© لمزيد من التدريب أو إذا كان قد تم تØÙ‚يق Ù†Ø¬Ø§Ø ÙƒØ§ÙÙ. وبهذه الطريقة، يصيغ المشارك Ø¨Ù†ÙØ³Ù‡ تقدمه بشكل ØµØ±ÙŠØØŒ مما يعزز استقلاليته.
النتائج الأولية
تظهر نتائج تقييم المجموعات الدراسية الأولى التي عملت بكتاب التدريبات المطور اللغة ÙÙŠ قطاع التنظي٠أن Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد يجدون المهام العملية مثيرة للتوتر ÙÙŠ البداية، لكنهم يواصلون العمل رغم ذلك. ÙØ§Ù„Ù†Ø¬Ø§Ø Ø§Ù„Ø£ÙˆÙ„ هو تغلبهم على الخو٠من Ø§Ù„ØªØØ¯Ø«. المعلمون متØÙ…سون؛ Ùهم ÙŠÙ„Ø§ØØ¸ÙˆÙ† خلال الدروس ويرون ÙÙŠ Ù…Ù„ÙØ§Øª الإنجاز الرقمية أن المشاركين يبذلون جهداً ØÙ‚يقياً لتطبيق ما تعلموه ÙÙŠ الواقع. والنتيجة هي تعلم الدروس بشكل Ø£ÙØ¶Ù„ بكثير. وتدريجياً، ÙŠØÙ‚Ù‚ المشاركون Ù†Ø¬Ø§ØØ§Ù‹ متزايداً. والمكسب الكبير ÙÙŠ طريقة العمل هذه هو النقل المباشر للأثر: ØÙŠØ« يكتسب Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙˆÙ† الجدد مهارات لغوية مهنية. علاوة على ذلك، ÙŠØØµÙ„ون على التقدير مقابل ذلك من المعلم ومن الزملاء أيضاً. Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى ذلك، ينشأ تواصل أكبر مع ØµØ§ØØ¨ العمل والزملاء، مما يعزز الشعور بالارتباط. ويذكر Damen (2013) أن Ø§Ù„Ù†Ø¬Ø§Ø ÙŠØ¬Ø¹Ù„ المشاركين يرغبون ÙÙŠ مواصلة التعلم ÙÙŠ كثير من الأØÙŠØ§Ù†. وهذا ÙŠÙ…Ù†Ø Ø§Ù„Ù…Ø´Ø§Ø±Ùƒ ÙØ±ØµØ§Ù‹ للنمو ÙˆÙŠÙˆÙØ± للشركة Ù…ÙˆØ¸ÙØ§Ù‹ مرناً يمكنه تعلم التطورات ÙÙŠ مجال العمل بسهولة أكبر. Ø£ØµØØ§Ø¨ العمل أيضاً متØÙ…سون؛ Ùهم يدركون منذ ÙØªØ±Ø© طويلة أن الموظÙين يعملون بأمان أكبر ويرتكبون أخطاء أقل Ø¨ÙØ¶Ù„ دروس اللغة (Visscher & TopsØŒ 2015). كما يرون أن Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد يؤدون دورهم كمضيÙين بشكل Ø£ÙØ¶Ù„ ويعملون باستقلالية أكبر. وهذا النهج إيجابي أيضاً Ù„Ø«Ù‚Ø§ÙØ© الشركة؛ ÙÙ†ØÙ† Ù†Ù„Ø§ØØ¸ أن الزملاء الذين يرون ÙˆØ§ÙØ¯Ø§Ù‹ جديداً يتدرب يقدرون هذا الجهد كثيراً، ويÙلهمون لمساعدته. ومن المزايا الأخرى أن Ø§Ù„ÙØ±Ù‚ تبدأ ÙÙŠ العمل بشكل أكثر تماسكاً بسبب نشوء المزيد من Ø§Ù„Ø§ØØªØ±Ø§Ù… والارتباط، مما يجعل الناس يشعرون Ø¨Ø±Ø§ØØ© أكبر ÙÙŠ العمل ويقلل أيضاً من الغياب بسبب المرض.

اهتمام المديرين ÙˆØ£ØµØØ§Ø¨ العمل
إلى جانب Ø§Ù„Ù†Ø¬Ø§ØØ§ØªØŒ هناك أيضاً أمور تتطلب اهتماماً إضاÙياً. ÙÙÙŠ قطاع Ø§Ù„ØªÙ†Ø¸ÙŠÙØŒ يعمل العديد من الزملاء الذين لا يتقنون اللغة الهولندية جيداً Ø¨Ø£Ù†ÙØ³Ù‡Ù…. علاوة على ذلك، غالباً ما يعمل عمال Ø§Ù„ØªÙ†Ø¸ÙŠÙ Ø¨Ù…ÙØ±Ø¯Ù‡Ù…. ويظل من الصعب ØªØØ¯ÙŠØ¯ مواق٠كاÙية يمكن Ùيها التدرب على Ù…ØØ§Ø¯Ø«Ø§Øª قصيرة. وهذا يتطلب تعاوناً وثيقاً مع المديرين ÙˆØ£ØµØØ§Ø¨ العمل ÙÙŠ Ø§Ù„Ø¨ØØ« عن Ø§Ù„ÙØ±Øµ الأكثر ÙØ§Ø¦Ø¯Ø© وقابلية للتنÙيذ العملي.
ÙˆÙÙŠ قطاعات أخرى أيضاً، يتم التركيز بشكل أكبر على دروس اللغة ÙÙŠ مكان العمل. ويتم Ø§Ù„Ø¨ØØ« بوعي ÙÙŠ كل مكان عن مواق٠يمكن Ù„Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد Ùيها ممارسة Ù…Ø¹Ø±ÙØªÙ‡Ù… اللغوية بنشاط. وتشجع المزيد من الشركات الموظÙين ØµØ±Ø§ØØ© على أن يصبØÙˆØ§ "زملاء لغة" أو "مدربي لغة" أو "مساعدي لغة". ÙˆØ¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى الوقت، يتطلب هذا Ø£ØÙŠØ§Ù†Ø§Ù‹ بعض الاستثمار. ونØÙ† نوازن بين التكالي٠والÙوائد بالتعاون مع ØµØ§ØØ¨ العمل. ونرى أن دور مساعد اللغة هو أكثر من مجرد المساعدة ÙÙŠ الكلمات؛ ÙØ§Ù„زميل الذي يساعد يمكن أن يكون أكثر ÙØ¹Ø§Ù„ية إذا ØØµÙ„ على Ù†ØµØ§Ø¦Ø ØÙˆÙ„ دوره. ÙØ¨Ø¹Ø¯ Ø§Ù„Ù†ØµÙŠØØ©ØŒ يمكنه مثلاً المساعدة بشكل Ø£ÙØ¶Ù„ ÙÙŠ النطق وبناء الجمل، وسيدرك ØÙŠÙ†Ù‡Ø§ أن آداب التعامل الاجتماعي هي أيضاً جزء من المهارة اللغوية. إن تقديم تعليمات قصيرة لمساعد اللغة يمكن أن يعزز من عائد التعلم Ù„Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ الجديد وللشركة.
1+1=3!
لقد تعلمنا من خبرتنا ÙÙŠ المسارات اللغوية أن الدمج الأقصى للعمل مع اللغة ÙØ¹Ø§Ù„ لتطور اللغة لدى Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ الجديد. وكتاب التدريبات المذكور هو مثال جيد على ذلك. تØÙ‚Ù‚ التدريبات اللغوية نتائج أكبر إذا كان هناك تعاون مكث٠وجيد بين مدربي اللغة والشركة ÙÙŠ ثلاث مراØÙ„ من عملية التعلم:
- الخطوة الأولى هي ØªØØ¯ÙŠØ¯ الأنشطة والعمليات ÙÙŠ مكان العمل قبل التدريب اللغوي، مع مراعاة التطورات الجديدة ÙÙŠ العمل أيضاً.
- الخطوة الثانية هي ضمان نهج Ù…ØÙز ÙÙŠ الدروس Ù†ÙØ³Ù‡Ø§ØŒ من خلال وضع أهدا٠عملية وصياغة مهام لغوية مهنية مخصصة. وهنا تكمن القيمة الكبيرة Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© الموظÙين ÙÙŠ مكان العمل وتعاونهم.
- الخطوة الثالثة والأخيرة هي ضمان تجارب Ù†Ø¬Ø§Ø Ø®Ù„Ø§Ù„ الدروس ÙˆØÙŠØ«Ù…ا أمكن ÙÙŠ مكان العمل أيضاً، لتعزيز الثقة Ø¨Ø§Ù„Ù†ÙØ³. وهذا يتطلب تØÙيزاً من ØµØ§ØØ¨ العمل ويعمل بشكل Ø£ÙØ¶Ù„ مع الاستعانة بمساعدي لغة من الزملاء، الذين يتم دعمهم Ø¨Ø§Ù„Ù†ØµØ§Ø¦Ø ÙˆØ§Ù„ØÙŠÙ„.
العمل واللغة كلاهما مهم Ù„Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ الجديد. ومع ذلك، ÙØ¥Ù† الدمج الأمثل للغة ÙÙŠ العمل ÙŠØÙ‚Ù‚ تأثير 1+1=3. وهذا هو المطلوب: أن يتعلم Ø§Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙˆÙ† الجدد بالضبط تلك اللغة التي تمنØÙ‡Ù… Ø§Ù„ÙØ±ØµØ© للعثور على عمل والØÙاظ عليه.
نينا ميلو٠هي مدربة لغة ÙÙŠ TopTaal ومتخصصة ÙÙŠ مسارات الاندماج Ù„Ù„ÙˆØ§ÙØ¯ÙŠÙ† الجدد واللغة الهولندية ÙÙŠ مكان العمل. TopTaal هي مؤسسة تعليمية خدمية لتعليم الكبار للغة الهولندية وتطور مسارات لغوية مخصصة لمختل٠القطاعات وعلى مستويات لغوية وتعليمية Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ©.
نيكول مول هي أخصائية تعليم وتعمل كمستشارة تدريب ومدربة ÙÙŠ UL-Team opleidingenØŒ المتخصصة ÙÙŠ التدريب المهني والدورات التدريبية
لقطاع التنظيÙ.
المراجع
- Bergenhenegouwen, G., & Mooijman, E.A.M. (2010). التدريب والتعلم الاستراتيجي ÙÙŠ المنظمات (الطبعة الرابعة). جرونينجن: Noordhoff.
- Bossers, B., Kuiken, F., Vermeer, A. (2015). دليل اللغة الهولندية كلغة ثانية ÙÙŠ تعليم الكبار (الطبعة الثانية Ø§Ù„Ù…Ù†Ù‚ØØ©ØŒ ص 231-243). بوسوم: Coutinho.
- Damen, M.A., Sanders, J. & Van Dam, K. (2013). التعلم مدى الØÙŠØ§Ø©: تأثير تجربة التعلم الإيجابية على Ø§Ù„ÙƒÙØ§Ø¡Ø© الذاتية لذوي التعليم Ø§Ù„Ù…Ù†Ø®ÙØ¶. مجلة قضايا العمل، 29(4).
- Kalkhoven, (2019, 17 أبريل). ورقة ØÙ‚ائق قطاع التنظي٠2019. تم الاطلاع ÙÙŠ 23 يونيو 2020ØŒ من https://www.uwv.nl/overuwv/kennis-cijfers-en-onderzoek/arbeidsmarktinformatie/factsheet-schoonmaak-2019.aspx
- (2020, 23 مارس). تاريخ بدء نظام الاندماج الجديد هو 1 يوليو 2021. تم الاطلاع ÙÙŠ 23 يونيو 2020 من https://www.rijksoverheid.nl/actueel/nieuws/2020/03/23/ingangsdatum-nieuw-inburgeringsstelsel-naar-1-juli-2021
- Ryan, R.M. & Deci, L. (2000 ). نظرية تقرير المصير وتسهيل Ø§Ù„Ø¯Ø§ÙØ¹ÙŠØ© الذاتية، والتطور الاجتماعي، ÙˆØ§Ù„Ø±ÙØ§Ù‡ÙŠØ©. American Psychologist, 55(1), pp. 68-78.
- (2019, 12 أبريل). العمل معاً على اللغة. Ù†ØµÙŠØØ© ØÙˆÙ„ ضع٠الإلمام بالقراءة والكتابة. تم التنزيل ÙÙŠ 23 يونيو 2020ØŒ من https://www.ser.nl/-/media/ser/downloads/adviezen/2019/samenwerken-aan-taal.pdf
- Serra, (2019). اللغة ÙÙŠ قطاع التنظي٠(الإصدار 1.0). أمستردام: TopTaal Ùˆ UL-team.
- Stichting Lezen en Schrijven. (2019, 11 يونيو). انتشار ضع٠الإلمام بالقراءة والكتابة. تم التنزيل ÙÙŠ 23 يونيو 2020ØŒ من https://www.lezenenschrijven.nl/uploads/editor/2019_Rapport_Spreiding_laaggeletterdheid-webversie_DEF.pdf <
- Visscher, K. en Tops, (2015, أبريل). الاستثمار ÙÙŠ اللغة ÙŠØÙ‚Ù‚ الكثير: ثلاث ØØ§Ù„ات عمل لتعليم اللغة الجماعي ÙÙŠ قطاع التنظيÙ. تم الاطلاع ÙÙŠ 23 يونيو 2020 من https://www.taalakkoord.nl/documenten/publicaties/2015/04/28/rapportage-investeren-in-taal-levert-veel-op



